Toponimia


“La toponimia es una rama de la lingüística cuyo objeto de estudio son los nombres de lugar: de topo, 'lugar', y de ónimo, 'nombre'. Fundamentalmente el enfoque es lingüístico, porque se atiende al significado del nombre y a su etimología. No obstante, el estudio se puede complementar con datos de orden geográfico, histórico y social, como también demográfico y estadístico.”


PROVINCIA REGIONALES

Provincia de Elqui: "Lo Heredado"

Provincia de Limarí: “Lo que Se A Dejado En Herencia"

Provincia de Choapa: "Tierra Indígena"


TIPONIMIA DE LIMARÍ
PISCO: (1). (*). Loma. (Der.: Pisco Elqui). Del quechua pisqo, 'el pájaro'. Aguardiente superior de uva moscatel fabricado originariamente en la ciudad del mismo nombre (Perú) y también en varias regiones del norte de Chile, en Elqui especialmente (Morales, 1987).// Del quechua pishku. Pavo. (DRAE, 2001). Etimología: el actual pisco antes se llamaba “aguardiente de Pisco” porque de allí y de Ica venía. La provincia de Ica es fértil y rica en viñedos. El nombre de la ciudad ha llegado a ser genérico no menos que el de Cognac > coñac (Lenz). Alcohol de uva destilado en un alambique por sabias manos campesinas, que le dan una gradación precisa, junto a un buqué de aroma y sabor delicioso. (Bahamonde, 1978).
 PISCO ELQUI: (1). Derivado de Pisco. Quebrada.
VICUÑA: (1). (*). Lugar. Del quechua vicunna. (Vicugna vicugna). Mamífero rumiante del tamaño del macho cabrío, al cual se asemeja en la configuración general, pero con cuello más largo y erguido, cabeza más redonda y sin cuernos, orejas puntiagudas y derechas y piernas muy largas. Cubre su cuerpo un pelo largo y finísimo de color amarillento rojizo, capaz de admitir todo género de tintes. Vive salvaje en manadas en los Andes del Perú y de Bolivia, y se caza para aprovechar su vellón, que es muy apreciado (DRAE, 2001; Morales, 1987). Pequeña, grata y antigua ciudad en medio del valle de Elqui, al interior de La Serena. Desde antiguo fue el punto de confluencia de las aldeas y pueblos del valle en su vida agrícola: Peralillo, Hierro Viejo, Rivadivia, Altovalsol, El Molle y otras muchas. La fundó, sobre las raíces de un pueblo aborigen, don Joaquín Vicuña, el 22 de febrero de 1821, quien era Intendente de Coquimbo, además de propietario agrícola del valle. (Bahamonde, 1978).
TIPONIMIA DE LIMARÍ

De Origen Mapuche

TALHUEN : TRALHUEN: Arbusto espinoso de la familia de las ramnáceas.
TANGUE:   ‘Una Planta’
TAMELCURA: Piedra del Cargador (Hibrido Nahua – Mapudungun).
EL MAITÉN: Mayten, el árbol Maitenus boaria.
EL QUEÑE: kéñi, una planta bromeliácea o una gramínea.
LOLOL: ‘Tierra de Hoyos’
PACHINGO: ‘Donde Hay Poco agua’

De Origen Quechua


AMOLANAS: Amullayyasca ‘ lo que se dice’
CACHACO: CACHACO 'Aterrorizado, Desaliñado'
CAMARICO: kamarikuy, 'prepararse para un viaje'
CARACHILLA: Karacha 'Carroña'
EL MARAY: maran,'batán'. // Marán, m.’ Batán, piedra plana para moler’.
EL MOLLE: mulli, 'árbol de la familia de las anardiáceas`
EL TOTORAL: tutura 'La Totora' Adoptado por la Real Academia de la Lengua, planta llamada tifa en castellano.
GUAMALATA: proviene de guamac, "nuevo", y alata, "parapeto",
LA CHIMBA: ch'impa 'el lado opuesto, la otra banda, lo que está opuesto', 'del otro lado'.
SOTAQUI: Sotaquí 'Extenderse'
SALALA: ‘Enamorados’


TOPONIMIA DE CHOAPA

CHALINGA: Palabra difícil de precisar. No existen registros al respecto, pero puede derivar del mapuche CHALICAN “despedir al otro o concretar un negocio” o del mapuche CHALIN O CHALÏ “Pedir permiso”, Y de la palabra del mismo origen HUE “Lugar” , por lo que se deduce que significaría “Lugar donde se pide permiso”
CHILLEPIN: De origen Mapuche. CHILLE “gaviota” y PIN “pollito”, lo que da la posibilidad que signifique “Pollito de gaviota”. Algunos autores lo describen como “Imitación del grito del Chille” (zorro pequeño).
CHUCHIÑÍ: Palabra de origen mapuche a la cual se le atribuye varios significados: 1.- Nudos de la Madera.
     2.- CHUCHI- ÑI “de cual lado”.
QUILMENCO: De origen Mapuche. QUILMEN que es una planta. Quilmen viene de la palabra mapuche KWMMEN “lamer” KO “agua”, por lo tanto significaría “Agua de Quilmen” o “Dónde se lame el Agua”.
TAHUINCO: De origen mapuche .TRAWN “confluencia” y KO “agua” “Confluencia de Aguas”.
COIRON: De origen Mapuche. KOIRON es el nombre de una planta dura y punzante.
COLLIGUAY: De origen mapuche. De KOLLIGUAY. KOLLIN  “Rojo” WAY “Olivillo”,  “Olivillo Rojo”.
CUNCUMÉN: De origen Mapuche que podría provenir del vocablo KWNKO “racimo” y MEN “Evacuar el cuerpo de los animales” También se cree q viene de la palabra CUNCO “Cosa apeñuscada”, como también de la palabra KUM “Rojo” KO “Agua” por lo que se puede concluir en “Agua fétida o aguas rojo oscuro de mal olor”.
CUNLAGUA: De origen mapuche que viene del vocablo KUM “Rojo” y LAHUE “planta medicinal” , entonces significaría: “Planta medicinal de color rojo”
EL QUEÑE: Probablemente de origen mapuche KEÑI “cordón” , también puede referirse a una plata gramínea.
EL TAMBO: De origen quechua. TAMPU “Posada, campamento, refugio, etc.”
HUANQUE: De origen Mapuche. GUANQUI que es una planta q se caracteriza por ser de tallo rastrero de flores blancas o HUENQUE, que es palabra mapuche para denominar al avestruz.
LLIMPO: De origen Quechua. LLIMPI “pintura, color, barniz o cosa bruñida” o sea “Cosa bruñida de colores”.
MANQUEHUA: De origen Mapuche. MAÑQUE “Cóndor”  HUE “Lugar” “Lugar de cóndores.
PANGUESILLO: De origen Mapuche PANGUE, planta hoy conocida como nalca.
QUELEN: De origen Mapuche. Se cree q deriva de la palabra QUELENQUELÉN que es una planta medicinal usada por los indígenas. Otros creen que viene de la palabra mapuche QUELU- LAHUEN “Remedio colorado” y sería la base lingüística de Cunlagua o viceversa.
ILLAPEL: Originariamente viene de las voces quechuas "ILLA" que significa provisiones, "PELE" que significa "barro" y de la voz mapuche "Laf" que significa extenso, por lo que equivaldría "a barro extenso".
BATUCO:  Agua de la totora.


Idioma Mapudungun y Toponimias


Toponimia de Ovalle